Har haft ringet
Måske synes du, det lyder lidt hjemmelavet, og det er det på en måde også, men har haft ringet udtrykker noget lidt andet end har ringet, så man kan ikke komme uden om, at det er konstruktion, som gør os i stand til at udtrykke os mere nuanceret. Hvordan det?
Jo, har haft ringet peger på et tidspunkt i fortiden, hvor Anne havde ringet. Et tidspunkt i fortiden, hvor hændelsen var overstået, hvor det var sket, at Anne havde ringet.
I sætningen Anne har ringet er fokus nutiden. Det lyder måske lidt mærkeligt, for har Anne ikke stadig ringet på et tidspunkt i fortiden? spørger du måske. Jo, men her er der ikke noget tidspunkt i fortiden, hvor hændelsen er overstået. Det eneste, man får at vide, er, at nu, på taletidspunktet, er hændelsen overstået.
Man kan også udtrykke det sådan, at i har haft ringet har hændelsen betydning for et tidspunkt i fortiden, og i har ringet har det betydning for taletidspunktet.
Har haft kørt med en defekt kobling
Jeg begyndte med eksemplet har ringet/har haft ringet, fordi det ofte er det, folk søger på, men hvis man tager et eksempel som Anne har kørt med en defekt kobling/Anne har haft kørt med en defekt kobling, bliver det betydningsforskellen tydeligere:
Anne har kørt med en defekt kobling
Betydning: Anne har kørt med en defekt kobling i en periode og gør det muligvis stadig, dvs. på taletidspunktet.
Anne har haft kørt med en defekt kobling
Betydning: Anne har kørt med en defekt kobling i en periode, og på et tidspunkt i fortiden gjorde hun det ikke længere. Om hun fik koblingen repareret eller fik ny bil eller slet ikke kører bil længere, melder historien ikke noget om. Det eneste, vi ved, er, at hun på et tidspunkt i fortiden (set ift. taletidspunktet) ikke længere kørte med en defekt kobling.
Har haft repareret min cykel
Dansk Sprognævn tog emnet op i Nyt fra Sprognævnet tilbage i 2001, hvor Anne Jensen skrev, at det er “lettest at se betydningsforskellen, når sætningen udtrykker en overgang fra én tilstand til en anden,” og illustrerer det med verbet repararere:
“A: Sig mig engang. Er din cykel stadig i stykker?” B: Altså, min mor har haft repareret min cykel, men min søster væltede med den i nat, og nu er både håndbremsen og gearet i stykker.”
Måske kan forskellen tydeliggøres endnu mere:
A: Sig mig engang. Er din cykel stadig i stykker? Har din mor ikke repareret den? B: Altså, min mor har haft repareret min cykel, men min søster væltede med den i nat, og nu er både håndbremsen og gearet i stykker.
Anne Jensen læner sig op ad en beskrivelse i Mål & Mæle fra 1989, hvor Peter Harder forklarer, at i har repareret “beskrives situationen nu, og den aktivitet, der udtrykkes, dvs. morens reparation af cyklen, fandt sted før taletidspunktet […]. Sætningen [har haft repareret] beskriver også situationen nu, men morens reparation af cyklen anskues nu gennem et ekstra tidspunkt, nemlig et tidspunkt i fortiden hvor reparationen var fuldført. På ytringstidspunktet ser taleren tilbage på aktiviteten ‘gennem to lag af overståethed’.”
Du kan læse meget mere om har haft repareret osv. – som Dansk Sprognævn i øvrigt foreslår at kalde førførnutid – i Nyt fra Sprognævnet 2001/1 marts.